Hay historias que todo escolar portugués conoce y casi ningún español ha oído hablar de ellas. Cada país tiene su propia epopeya, con sus mártires, santos y héroes, y no se preocupa de los del vecino más que para tratarlos de villanos, traidores y terroristas cuando la historia los ha enfrentado a los héroes patrios.
Una de las historias más conocidas de Portugal es la que tuvo como protagonista una canción: Grândola, Vila Morena.
Esta canción, compuesta por el inmenso José (Zeca) Afonso, habla de una villa alentejana, Grândola, donde "o pobo é quem máis ordena". Queda aclarar que o Alentejo (Alem do Tejo, más allá del río Tajo) es una tierra de inmensas explotaciones latifundistas, pareja a Extremadura, donde hay inmensas diferencias entre el terrateniente y los jornaleros sin tierra. Aún hoy, esta tierra es feudo electoral del PCP.
En 1974 se consumó el hartazgo de la población portuguesa de una dictadura como la de Salazar, que ya iba para medio siglo de vida (continuada a la muerte del anciano dictador por Marcello Caetano). El 25 de Abril, tropas sublevadas tomaron la emisora de Rádio Renascença y emitieron una canción que era la señal para salir de los cuarteles y acabar con toda la dictadura en todo el país.
La canción elegida fue una que sirviera de señal inequívoca, que jamás sería radiada voluntariamente por la Radio de la Iglesia Católica Portuguesa: Grândola, Vila Morena.
Sería tan inconcebible que Rádio Renascença pusiera esa canción por casualidad, como que la COPE pusiera el "Al vent" o "L'estaca" en los años 70, o que mañana Fedeguico pusiera la de "Explota Zerdo" para amenizar la mañana a sus oyentes.
Es emocionante darse cuenta como la Iglesia Católica (por no hablar de las Ortodoxas) está siempre arrimada al poder, defendiendo los privilegios y la explotación. La Iglesia se ha desdicho en muchas ocasiones a lo largo de su historia, pero hay pautas de conducta que no han cambiado desde que Constantino grabase cruces en los escudos de sus soldados, la víspera de la batalla del puente Milvio. Da igual portugueses, españoles, franceses...curas y cardenales, siempre fieles al servicio del poderoso, proveyendo de cobertura ideológica a la opresión y la guerra.
Bueno, como decía, que me pierdo. La canción fue la señal para que las tropas tomaran los edificios públicos: había comenzado a Revolução dos Cravos, también llamada la Revolução de Avril.
Sobre ella se ha dicho que es la única revolución incruenta de Europa (la llamaron de los claveles porque era lo que portaban los soldados en los fusiles: cravos vermelhos), una revolución modelo...el caso es que pronto la burguesía se ocupó de que los cambios no llegaran mucho más lejos de la recuperada libertad política. Pero eso ya es otra historia...
Terra da fraternidade,
O povo é quem mais ordena
Dentro de ti, ó cidade.
Dentro de ti, ó cidade
O povo é quem mais ordena,
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena.
Em cada esquina um amigo
Em cada rosto igualdade,
Grândola, vila morena
Terra da fraternidade.
Terra da fraternidade
Grândola, vila morena
Em cada rosto igualdade
O povo é quem mais ordena.
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade
Jurei ter por companheira
Grândola a tua vontade.
Grândola a tua vontade
Jurei ter por companheira,
À sombra duma azinheira
Que já não sabia a idade.
9 comentarios:
Grándola, Villa Morena
tierra de la fraternidad,
el pueblo es quien más ordena
dentro de ti, oh ciudad.
Dentro de ti, oh ciudad,
el pueblo es quien más ordena,
tierra de la fraternidad,
Grándola, Villa Morena.
En cada esquina un amigo,
en cada rostro igualdad,
Grándola, Villa Morena
tierra de la fraternidad.
Tierra de la fraternidad
Grándola, Villa Morena
en cada rostro igualdad
el pueblo es quien más ordena.
A la sombra de una encina
de la que no sabía la edad
juré tener por compañera
Grándola, a tu voluntad.
Grándola, a tu voluntad
juré tener por compañera,
a la sombra de una encina
de la que no sabía la edad.
No sé demasiado de la historia de Portugal. Pero la Revolución de los Claveles, hasta donde yo sé, es el único ejemplo que tengo de que los militares hicieran algo bien.
Recomiendo ver Capitanes de Abril. Y ya me contarás si os parece fiel a la historia. ;-)
Los militares estaban hasta los cojones de dejarse matar en Angola para mantener una colonia que sólo le daba dinero a los cuatro enchufados del régimen que tenían monopolios de exportación.
Por lo demás, muchas veces los militares han luchado a favor del pueblo. En la guerra civil hubo muchos casos, sobre todo en la marina y en el aire. Casi todos los pilotos permanecieron fieles a la República.
En otras partes...bueno, te puedo recordar el Acorazado Potemkin.
Son sólo excepciones, pues las más de las veces los militares cumplen lo que se espera de ellos, que es mantener a raya al pueblo y defender los intereses de los privilegiados.
La peli de Capitães de Avril...no la vi, y eso que en Portugal fue muy aclamada. Quizá un día me pongo, aunque viendo como es la tele portuguesa me espero lo peor...
siempre que escucho esa canción se me eriza el vello. hay momentos en que envidio a esas generaciones. incluso a la generación de los sesenta en españa. porque tenían una fuerza para luchar por la libertad, por la justicia, que nosotros hemos perdido. nosotros, como bien dices en mi blog, tenemos un futuro desolador ante nosotros. y lo peor es que con tener pasta para irnos de cañas nos conformamos.
Yo, lo poco que sé de portugués, lo aprendí traduciendo ó Zeca y leyendo a Pessoa. Dos montañas absolutamente desconocidas al otro lado de la raia.
Nos han vendido la moto, Deses. Nos dijeron que si estudiábamos, el mundo sería nuestro. Perteneceríamos a la élite, a los privilegiados.
Y ahora, tenemos que emparejarnos para poder pagar un lugar donde vivir, porque solos es matemáticamente imposible.
La primera generación que va a vivir peor que sus padres. ¡Todo un logro!
Hace algo más de un mes estaba yo cantando esta canción con un amigo portugués en Estocolmo, mientras la traducíamos al inglés para que la comprendieran una canadiense (de origen armenio) y un francés. Es muy especial, sin duda.
Don Mendigo, evidentemente a usted las 24 horas del día le cunden mucho más que a mí. Afortunadamente, porque veo que tienes cosas mucho más interesantes y hermosas que ofrecer que yo. Pero no me olvido de mi deuda pendiente: esa discusión sobre la economía libertaria y las opciones posibilistas, como tú las llamaste.
Por cierto, ¿conoces "La Grândola" en Lavapiés? Ahí no escucharás clásicos como "Cuando nada vale nada" de SA ni similares, pero creo que te gustaría.
Luis, tienes mucho que ofrecer, y más importante que yo.
Otra cosa es que no sirva para nada el esfuerzo, que acabe cubierto por la propaganda del capital, que no llegue a los oídos de la gente.
Habrá que intentarlo. Eres necesario.
Grândola village brunette
land of brotherhood...
Uf! Demasiado heavy pa'mi. Tengo el inglés atravesao.
No sé cuando volveré a los madriles. La cosa es que yo estudiaba cerca de Lavapiés, pero no me suena ese garito. Mis gustos musicales van mucho más allá de SA, es más, SA nunca me gustaron gran cosa, era más por hacer el botarate un rato.
Espero noticias tuyas, cuando dispongas de tiempo y ganas.
Unha aperta!
Hola:
Por esos cruces extraños de conceptos, una búsqueda de otro asunto me ha traído hasta este blog.
Por edad, proximidad e intereses varios, conozco la historia, que confirmo en todos los extremos, salvo algunos matices que podéis confirmar en diversas fuentes, incluyendo una visita, que os recomiendo, el 25 de abril al Museo de la Revolução dos cravos en el cuartel de la GNR que está sobre las ruinas del antiguo convento do Carmo, con entrada por la plaza y situado junto al museo del convento. Allí, como bien refleja la película “Capitanes de Abril” –creo recordar que incluso rodada en los ambientes exactos- es donde se produjo la capitulación y entrega del poder a los militares sublevados.
Los matices. La primera canción que desencadenó los movimientos de las unidades militares no fue “Grandola”. Esta venía a ser “el ya no hay marcha atrás”. El honor corresponde a ”E depois do Adeus”, de José Calvario y José Niza, cantada por Paulo de Carvalho, que se emitió a las 22:55 del día anterior a través de EAL (Emissores Associados de Lisboa), programada por Luís Filipe Costa.
La canción es una balada romántica (incluyo letra al final) inocua políticamente y que había representado a Portugal 18 días antes en el festival de Eurovisión de 1974, el que lanzó al grupo Abba. Podéis ver un videoclip en http://www.youtube.com/watch?v=AaQpiqnY1Z0.
Otra cosa, la canción de Zeca Afonso se emitió a través de Rádio Clube Português a las 00:20 del día 25 cuando se confirmó que los movimientos previos no habían activado ninguna alarma, dentro del programa “Limite” del poeta y periodista de origen mozambiqueño Leite de Vasconcelos.
Un saludo,
E Depois do Adeus
Quis saber quem sou
O que faço aqui
Quem me abandonou
De quem me esqueci
Perguntei por mim
Quis saber de nós
Mas o mar
Não me traz
Tua voz.
Em silêncio, amor
Em tristeza e fim
Eu te sinto, em flor
Eu te sofro, em mim
Eu te lembro, assim
Partir é morrer
Como amar
É ganhar
E perder.
Tu viste em flor
Eu te desfolhei
Tu te deste em amor
Eu nada te dei
Em teu corpo, amor
Eu adormeci
Morri nele
E ao morrer
Renasci.
E depois do amor
E depois de nós
O dizer adeus
O ficarmos sós
Teu lugar a mais
Tua ausência em mim
Tua paz
Que perdi
Minha dor
Que aprendi.
De novo vieste em flor
Te desfolhei...
E depois do amor
E depois de nós
O adeus
O ficarmos sós.
Muy buenas y bienvenido, Manuel.
Lo que comentas es parte de la gracia de la red.
Bueno, al trapo: sí y no.
Sí que es cierto que hubo otra señal, la canción que tú dices, para que se tomasen los preparativos.
No hablé de ella simplemente porque me parece espantosa la canción (es de Eurovisión, qué más se puede decir).
Ahora, en lo que no estoy de acuerdo. El programa Límites era de Rádio Renascença, no del RCP. De hecho, cuando sonó la canción, es cuando se ocupó el RCP que, a partir de entonces, pasaría a ser el Cuartel General de los sublevados, desde donde se radiaría, de madrugada el primer comunicado.
Por lo tanto, antes de las 00:20 horas, la RCP aún no había sido tomada.
Al menos, hasta aquí llega mi conocimiento de los hechos. Si tienes más información, te pediría que la compartas, y así, discutiendo, vamos aprendiendo unos de otros (no vayas a la Wiki portuguesa, pues en un sitio dice una cosa, y en otro artículo, otra.
Gracias por el comentario y un abrazo!
Publicar un comentario